Újbeszél és duplagondol. Ki teremtette és ki teremti újjá Orwell nyelvét? Egy Koestler-kézirat kalandos sorsa. A re:VÍZIÓ beszélgetése Lukács Laura és Mesés Péter műfordítókkal. Tovább a cikkhez
Miért kavart nemzetközi vihart Amanda Gorman Biden elnök beiktatási ceremóniáján elmondott verse? Ki lehet – vagy nem lehet egy mű megfelelő fordítója és miért? Résztvevők: Gera Judit, Bán Zsófia, Nádori Lídia, Kövesdi Miklós A beszélgetést vezeti: Merényi Ágnes Tovább a cikkhez
Joe Biden elnöki beiktatási ünnepségén Amanda Gorman, egy fiatal fekete költő szavalta The Hill We Climb című versét. A mű azonmód világhírű lett, de fordítását botrányok övezik. Mi történt Amerikában és Hollandiában? Fontos lenne a műfordító bőrszíne és társadalmi háttere? NÁDORI LÍDIA ÍRÁSA. Tovább a cikkhez
Húsz éve halt meg Karig Sára, és vele együtt búcsúzott az a század, melynek ő nemcsak tanúja, de látlelete is volt. Valóságos polgári lélekvesztő, ahogy a század nagy vizein keresztülevez. Az interjúkötetből ennek az evezésnek minden fontos részlete kiderül. NAGYGÉCI KOVÁCS JÓZSEF RECENZIÓJA. Tovább a cikkhez
Mi került ezen a lattén 480 forintba?, kérdezhetjük Márkus László hangján egy belvárosi kávézóban üldögélve. És ha módunkban állna elvégezni az elemzést, kiderülne, hogy tulajdonképpen nem a kávét fizetjük meg, hanem azt, hogy fényben és melegben eltölthetünk fél órát egy belvárosi ingatlanban, ahol más megfőzi a kávénkat, és még mosogatnunk sem kell. PAPOLCZY PÉTER ÍRÁSA. Tovább a cikkhez