Vígjátékok, amelyekből majd’ minden hiányzik, ami shakespeare-i. A közönségbarát dél-koreai előadás kuriózumával mégis hatott, míg a közhelyes és kiürült grúz produkció unalmas és érdektelen volt. NÁNAY ISTVÁN KRITIKÁJA.
Shakespeare
FESZTIVÁLPORTÉKÁK
RÖHEJES HŐSÖK Shakespeare: Troilus és Cressida / Shakespeare Fesztivál 2011
Troilus alighanem Shakespeare egyetlen ifjú hősszerelmese, akinek szarvak kerülnek a fejére. Nincs katartikus halál, felemelő bosszú, de nincs kárörvendő nevetés sem. Csak a feje tetejére állított, modern nézőpontból újragondolt görög mítosz. URBÁN BALÁZS KRITIKÁJA.
SZOLID ÉS TAKARÉKOS Magyar Színházak XXIII. Kisvárdai Fesztiválja
Nem voltak nagy meglepetések, meglepő kiugrások – igaz, csúfos kudarcok se nagyon – a minimál költségvetésű kisvárdai fesztiválon, amelyet azonban jellege szerint szemlének tekinthetünk. NÁNAY ISTVÁN ÍRÁSA.
SZEMMÉRTÉK Shakespeare: A velencei kalmár / Sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház, POSZT 2011
A sepsiszentgyörgyiek A velencei kalmár-előadására szóló jegy büszke tulajdonosaként fellépve a pécsi Nemzeti Színház színpadára, látjuk, hogy a közönség számára épített tribünt háromemeletes állványzat szegélyezi. STUBER ANDREA KRITIKÁJA.
A RECYCLING JÁTÉKAI I. 48. Theatertreffen, Berlin
A Theatertreffenen az évad „legfigyelemreméltóbb” előadásai láthatók. Bár e jelző idén női rendezőket, alternatív produkciókat és a volt kelet-német színházakat volt hivatott jelenteni, az európai színház „kísérteteinek” fesztiválján vehettünk részt. KISS GABRIELLA BESZÁMOLÓJA, 1. RÉSZ.
A RENESZÁNSZ LONDON BÉDEKKERE Richard Tames: Shakespeare Londonja napi öt garasból
Richard Tames szórakoztató történelemkönyve az Erzsébet-kori London túlélési kalauza, egyben alapmű a mai kor Londonjába látogató számára is. ZANIN ÉVA KRITIKÁJA.
„NÉZŐ, LÉGY ELNÉZŐ” Shakespeare: Rómeó és Júlia / Vígszínház
Van minden: kivetített monitor, motoros száguldás színes mozgóképeken a színház környéki utcákon, majd élőben a színpadon, akrobatikus egyensúlyozás Júlia erkélye alatt, keresztül-kasul bejátszott nézőtér és romba döntött Vígszínház a kripta-jelenetben. Csak dráma nincs. KOVÁCS DEZSŐ KRITIKÁJA.
ERDEI KALAND SZAXOFONNAL, GITÁRRAL Shakespeare: Ahogy tetszik / Temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház
Laza bohémek kergetőznek Ardennes erdejében. Világból kivonult szerelemittas hedonisták. Néha hangszert kapnak a kezükbe, zenélnek egy sort vagy bandába verődve caplatnak rendületlenül a kacatokkal zsúfolt varázsos vadonban. KOVÁCS DEZSŐ KRITIKÁJA.
HARAGBAN A VILÁGGAL Jónás Zsuzsa: Visszavonhatatlan / Közép-Európa Táncszínház
Amikor egy nagyszerű táncos koreografálásra adja a fejét, az emberben vegyes érzések kavarognak: vajon lesz-e olyan jó alkotóként is, mint előadóként? MEGYERI LÉNA KRITIKÁJA.
MÉRTÉKTELENÜL Shakespeare: Mértéket mértékkel / Kolozsvári Állami Magyar Színház
Ha a recenzens semmi mást nem látott volna az évadban, csak a kolozsvári színház erőteljesen a mára reflektáló Shakespeare-jét, akkor is biztos volna abban, hogy a szezon egyik legjelentékenyebb vállalkozásáról van szó. JÁSZAY TAMÁS KRITIKÁJA.
MEZÍTLÁBAS ROBIN PAJTÁSOK VIII. Nemzetközi Egyetemi Színházi Fesztivál / Janus Egyetemi Színház, EKF 2010
Manapság nem sok értelme van meghúzni a határvonalat amatőr és profi között, hiszen sem a magas költségvetés, sem a képzettség nem garancia revelatív előadások létrejöttére. A pénz helyett a legfontosabb hozzávaló az ötletesség, a merészség és a kockázat. OROSZLÁN ANIKÓ BESZÁMOLÓJA.
KORIJOLI-EFFEKT Korijolánus / HOPPart Társulat, MU Színház, dunaPart Platform 2011
Felfrissít a retró Shakespeare. A miliő csak pár évtizedet ugrik vissza, de az alaposan megdolgozott szöveggel összesimulva kortalanná tágítja a színpadi univerzumot: évezreddel korábbi politikai vircsaftja meglepően mai hatalmi harcokra utal(hat). SZ. DEME LÁSZLÓ KRITIKÁJA.
SEMMI BRAVÓ Shakespeare: Othello / Schaubühne, Berlin
Vajon mi veszélyezteti az első sorban ülők ruházatát? Miért van szükség az átlátszó műanyag takarókra? Biztos fröcskölni fog a vér, gondolom, míg izgatottan várom az előadás kezdetét – Shakespeare Othellóját játsszák a Schaubühnén, Thomas Ostermeier rendezésében. MARSALKÓ ESZTER KRITIKÁJA.
MAGYAR GYEHENNA Benn a pokol – Szabó Stein Imre fordításai
A magyar drámafordítás-kultúra a legutóbbi három-négy évtizedben több programos, szisztematikus vállalkozással lett gazdagabb. Ezekhez kapcsolódik a három drámaíró négy művét tartalmazó jelen gyűjtemény, e korhorizont-kötet is. TARJÁN TAMÁS ÍRÁSA.
FIATALSÁG, BOHÓSÁG Shakespeare: Tévedések vígjátéka / Neptun Brigád, Zsámbéki Színházi Bázis 2010
Baksa Imre zsámbéki rendezése igazi nyári örömszínház: a Tévedések vígjátékának aktuálisra bulvárosított helyzet- és szövegpoénjai mentén kibontakozó csapatjáték a szegényszínházi körülményekre való rájátszás öniróniáján túl termékeny kreativitást mutat. Mókát és kacagást. MIKLÓS MELÁNIA ÍRÁSA.