Saját vállalásának terhét derekasan viselő, lelkiismeret-ébresztő nagyszabású előadást lát a közönség. A gyűlöletbeszéd, indulatpolitika, ténytorzítás anatómiáját. De látja azt is, hogy az előadás nincs teljesen felkészülve önmagára. TARJÁN TAMÁS KRITIKÁJA.
Shakespeare
TENGEREN A SZÉL
VIHARCSENDHÁBORÍTÁSShakespeare: A vihar / Katona József Színház, Kecskemét
A Caligula helytartója és a Bánk bán biztos kezű és biztos ízlésű rendezései után Bagó Bertalan harmadszor dolgozott a kecskeméti Katona összeszokott társulatával. Egy sikersorozat legfőbb ismérve azonban éppen az, hogy előbb-utóbb megszakad. LÉNÁRT ÁDÁM KRITIKÁJA.
AZ ÓSDI SZÖVEG BÖRTÖNÉBEN Shakespeare: Athéni Timon / KoMa Társulat, Jurányi Inkubátorház
Próbálom megérteni, hogy a KoMa Társulat mi végre választotta ki Shakespeare drámái közül épp az Athéni Timont. Próbálom, de nem értem. PUSKÁS PANNI ÍRÁSA.
SPAGETTI-SHAKESPEARE Compagnie Irina Brook: A vihar / Salzburger Festspiele 2012
Irina Brook alighanem túl fennköltnek és elvontnak találta A viharban foglaltakat, ezért aztán fogta és az egészet lerángatta a földre: bohóctréfák, megrakott lábosok és bűvésztrükkök közegébe. JÁSZAY TAMÁS KRITIKÁJA.
FESZT TESZT Temesvári Eurórégiós Színházi Találkozó 2012
A Csiky Gergely Színház saját repertoárból TESZT-programba emelt két előadása a Peer Gynt mellett szintén kísérletező szellemről tesz bizonyságot. Ennek egyik ága nem közönségbarát irányba hajlik, a másikon ülve nagyokat nevethet a néző. VARGA ANIKÓ ÍRÁSA, 2. RÉSZ.
FELHŐTLEN TAPSVIHAR Shakespeare: A vihar / Örkény Színház
Bagossy László nem Shakespeare darabját, hanem a Prospero rendezte előadást állítja színpadra. Bár a varázslatos sziget – a színház – hatalmába keríti, A vihar a vígjátéki hangnem, a virtuóz nyelvhasználat és az ötletes látvány dacára sem veszít társadalmi-politikai súlyából. LÉNÁRT ÁDÁM ÍRÁSA.
NEMZETI LÉTKÉRDÉS Hamlet/Nemzeti Színház
Örök körforgás, amelyben már-már mindegy, ki uralkodik. Mindegy lenne, de mégsem az, mert a helyzet fokozódik, az élet romlik, az ifjú Hamlet vállát pedig nagyobb súly nyomja, mint eddig bármikor. CZENKLI DORKA ÍRÁSA.
KÖNNYŰ KATÁT TÁNCBA VINNI? Shakespeare: Makrancos Kata / Vígszínház, POSZT 2012
Borgőzös szombat este lomtalanítás Stratford-upon-Avon városában. Jön a társulat, eljátszik egy társulatot: hajléktalanok kapkodnak a kidobott tárgyakért. Jön a rendező, kiabálja: „ez a miénk!”, jön rá válasz is: „ez mindenkié”. Részegek meddő vitája a textus fragmentumai fölött. PUSKÁS PANNI ÍRÁSA.
DETEKTÍV HELSINGÖRBEN Az eredeti Hamlet / Kosztolányi Dezső Színház, Szabadka
Mezei Kinga Hamlet-rendezése eljátszik a gondolattal, hogy kinyomozza a családi tragédia feltételezhető indítékait. A „bűnügyi tragikomédiában” azonban a tragédia szembe feszül a komédiával, amelyhez beugróként nem árt jól ismerni az eredeti sztorit. Apropó: melyik eredetit is? MIKLÓS MELÁNIA ÍRÁSA.
PÉNZ SZÁMOLVA Shakespeare: A makrancos hölgy / Marosvásárhelyi Nemzeti Színház Tompa Miklós Társulat, Thália Színház
Shakespeare Makrancos hölgye nem könnyű szöveg egy mai olvasó számára. Költészet ide, metaforikusság oda, mégiscsak az történik a vígjátékban, hogy egy nőt a kínzás ősi és hatásos módszereivel törnek feleségi szerepbe. VARGA ANIKÓ ELEMZÉSE.
SHAKESPEARE-TURMIX Shakespeare-mesék / Közép-Európa Táncszínház
A KET új Shakespeare-előadása olyan, mintha az alkotók Shakespeare drámáiból a legnagyobb szerelmeket, a legkegyetlenebb gyilkosságokat, a legemlékezetesebb karaktereket, a legjellemzőbb jelképeket bedobálták volna egy turmixgépbe, hogy aztán bekapcsolják a masinát. MAUL ÁGNES KRITIKÁJA.
KŐ KÖVÖN Verdi: Macbeth / Salzburgi Ünnepi Játékok 2011
A idei Salzburger Festspiele nagy dobása, hogy több mint egy évtized – még a 90-es években aratott emlékezetes salzburgi sikereik – után ismét meghívták Peter Steint és Christoph Marthalert operát rendezni. KÉKESI KUN ÁRPÁD ÍRÁSA.
SALZBURGI CIKLUSOK I. Shakespeare: Szeget szeggel / Salzburgi Ünnepi Játékok 2011
A Salzburgi Fesztiválon 2011 augusztusában Ostermeier Szeget szeggelt rendez, a herceg Gert Voss, Angelo Lars Eidinger, Shakespeare-t németre Marius von Mayenburg fordítja. JÁKFALVI MAGDOLNA ÍRÁSA.
AVAGY ELMENNEK ŐK Vízkereszt, avagy elmentek ti a jó kurva anyátokba / Kaposvári Egyetem Művészeti Kar
Mi mással énekelhetné el hattyúdalát a Kaposvári Egyetem végzős Mohácsi-osztálya, mint a Vízkereszttel? És hol máshol, ha nem Petörkén? És hogy máshogy, ha nem így? MARKÓ RÓBERT ÍRÁSA.
HATALMÁBAN ÁLL Oskaras Koršunovas Színház: Miranda / Shakespeare Fesztivál 2011
A litván színház egyes számú exportterméke, Oskaras Koršunovas nem hisz se a tündérekben, se a mesékben. Gyulai világpremierje sötét, kiábrándult, mégis szórakoztató vízió a világról. Csak felnőtteknek! JÁSZAY TAMÁS KRITIKÁJA.