Főiskolás korától hűséges tagja a Vígszínháznak. Szinte minden figurát eljátszott, nagyon színes az általa alakított karakterek palettája. A revizor című előadásban a polgármester szerepében nyújtott alakításáért Színikritikusok Díjára jelölték a legjobb férfi főszereplők között. MARTON ÉVA INTERJÚJA.
Hegedűs D. Géza
EGYSZER CSAK ELTŰNT A GÉZASÁGOM
„SOKKAL JOBBAN KELL DOLGOZNOM AZÉRT, HOGY KIBÚJJAK A NÉV ALÓL” Beszélgetés ifjabb Vidnyánszky Attilával / Színikritikusok Díja 2014
Bár több kérdésben nem értettünk egyet, egészen kellemeset beszélgettünk egy sör mellett Vidnyánszky Attilával a Rácskertben. PUSKÁS PANNI INTERJÚJA.
AMIT AZ IGAZSÁGTALANSÁGRÓL MONDANI KELL Sütő András: Az álomkommandó / Pesti Színház, POSZT 2014
Zavarba ejtő, amikor képtelenek vagyunk eldönteni egy előadásról, hogy nagyszerű vagy rettenetes giccsparádé. PUSKÁS PANNI ÍRÁSA.
HELYI TÉMA Gogol: A revizor / Vígszínház
Minden látszat ellenére Bodó Viktor véresen komolyan vette mindazt, amit Gogol 178 évvel ezelőtt leírt. A műtét sikerült, a klasszikus jól van, és csodálkozva pillant körül ágyáról: hát tényleg minden ugyanúgy van? JÁSZAY TAMÁS KRITIKÁJA.
JOBBAN TETSZIK KÖVÉREN? Leányvásár / Szegedi Szabadtéri Játékok
A darabban ez a mondat szó szerint elhangzik, csak épp nem kérdő módban. Ekkor már majdnem az előadás végén járunk, s már régóta azon törjük a fejünket, hogy tényleg az eredeti librettó a bugyutább? IBOS ÉVA KRITIKÁJA.
„KÖZBEN EL VOLTAM MOSOLYODVA NÉHA” Értékmentők. OMIKE Művészakció 1939-1944 / Magyar Zsidó Múzeum
Minden képnek, legyen az bármilyen régi is, megvan az esélye a kortársi megszólalásra, amint kíváncsi, értelmező, kommunikálni képes tekintetek elé kerül. A Zsidó Múzeum időszaki kiállításának anyaga pedig kínálja a gondolati összevetést is, mit jelentett akkor kortárs szemmel nézni ezeket a képeket, és mit jelent most. PROICS LILLA ÍRÁSA.
IZZIK A TŰZ, DE KI SZÍTSA, MA NINCS Osztrovszkij: Jövedelmező állás / TÁP Színház, Trafó
Volt az a csúnya fiaskó a VI. kerületben, a korrupciós ügy Berecz Károllyal és Juhász Károllyal. Sok minden történt azóta, egészen ki is ment már a fejünkből. Talán az igazság sem érdekel minket annyira, hogy bármit feláldozzunk érte. PUSKÁS PANNI ÍRÁSA.
A MI KIS VÁROSUNK Albert Camus: A pestis / Vígszínház, Házi Színpad
Látszólag színház- és színészellenes adaptációt készített Francis Huster az 1947-ben megjelent regényremekből. A monodráma előadójának sokszor azt is be kell mondania, mely szereplő szavát hallatja. S mégis: A pestis színészdiadal, igazi színház. TARJÁN TAMÁS KRITIKÁJA.
GALGÓCZI TÖRVÉNYE, GALGÓCZI TESTE Galgóczi Erzsébet: Egymásra nézve / Pesti Színház
A Vígszínház a magyar dráma napját kortárs magyar drámával ünnepelte. Felolvasó színházi keretekben előadták Galgóczi Erzsébet harminc éves történetét, melyet kisregényként és Makk Károly filmjeként ismerhettünk. JÁKFALVI MAGDOLNA ÍRÁSA.
FÉNYTELENÜL Csehov: Ványa bácsi / Vígszínház
Áttetsző függöny mögött árnyalakok imbolyognak. Kopott bútorok, összemálházott könyvek romhalmazán elveszett, tévelygő lelkek feszülnek egymásnak; drámájuk mégsem tud fölszikrázni. KOVÁCS DEZSŐ KRITIKÁJA.
MADÁCSONBELÜLI E.T. / SZAKKÖR – az AKKU színházi egysége, Thália Színház
A végén bohém mikulásnak öltözve, szivarral a szájában neveti ki az Ádámokat Hegedűs D. Géza (Úr), sőt, puttonyában negro is akad, ahogy a színpadon lego, IKEA-bútor, sörsátor, hűtőszekrény és akvárium. Rendesen átöltöztette a SZAKKÖR csapata Madách Imre kötelező olvasmányát. NAGY GERGELY MIKLÓS ÍRÁSA.
„ÍZLÉSÉT NEM VITATTAM” Válogatott Holmi – Hegedűs D. Géza estje / BŐF 2009
A Holmi-vers fogalmáról egy-másfél évtizede beszél a magyar lírakritika. A Holmi-vers a Nyugat-Újhold verseszmény egyenes ági folytatását jelenti. Holmiul vagy tud egy költő vagy nem. SZEGŐ JÁNOS ÍRÁSA.
SCHUBERT, ÚTKÖZBEN Schubert: Téli utazás – Polgár László dalestje / Miskolci Nemzetközi Operafesztivál 2009
Az ideális hangversenyteremnek bizonyuló miskolci zsinagógában adta elő a bécsi illetőségű vokális zene egyik csúcsteljesítményét, a Winterreisét Polgár László és zongorista partnere, Polgár Judit; a dalok szövegének magyar fordítását Hegedűs D. Géza tolmácsolta. MALINA JÁNOS ÍRÁSA.
AGYAGISMERET Szubjektív tárlatvezetés / Zsolnay Múzeum, POSZT 2009
Nyilván minden POSZT-oló életében eljön az a pillanat, amikor úgy érzi, telítődött: nagyon kellene már egy kis csend és nyugalom. Ha mindez lágyan irizáló szecessziós üvegtárgyak meg egy lelkes tárlatvezető társaságában adatik meg, panaszra nem lehet semmi okunk. JÁSZAY TAMÁS ÍRÁSA.
ÖNÖK KÉRTÉK?A boldog ember / Móricz Zsigmond emlékest a Vígszínházban
Mindig is kételkedtem abban, hogy bármi értelme lenne egykorvolt színházi pillanatok pontos rekonstrukciójának. Görög drámát ma úgy játszani, ahogy kétezer éve? Kinek? Minek? Lehetetlen és értelmetlen, amellett színre vivő kortársunk fantáziátlanságáról is tanúskodik. JÁSZAY TAMÁS CIKKE.