Morcsányi Géza

R-beszélgetés:
Morcsányi Géza

Nem lett közgazdász, de lett dramaturg, aztán sok orosz dráma műfordítója, aztán könyvkiadó, előbb Robin Cook, aztán a Magvető, ahol mennyi nagyszerű író… És aztán még Enyedi Ildikó filmjében főszereplő. R-beszélgetés Morcsányi Gézával: ötven év a magaskultúrában mint kis magyar pornográfia…

Tovább a cikkhez

HATÁRÁTLÉPÉSEK
Ljudmila Ulickaja: A lélek testéről

„Senki nem tudja lerajzolni a lélek anatómiáját, hiszen legfeljebb csak a lélekkel határos tér közelíthető meg, bár még ehhez is elégtelen a nyelvünk. De vállalni kell, ha mégoly kockázatos is, ennek a térnek a megközelítését.” Ljudmila Ulickaja saját szavai ezek új kötete orosz kiadásában. SCHILLER ERZSÉBET RECENZIÓJA.

Tovább a cikkhez

SZAKMA A TETŐN
Műfordítók Egyesülete – szakmai hétvége

Kevés ilyen demokratikus társaságot ismerek, mint a fordítókollégák együttesét. A Műfordítók Egyesülete negyedik szakmai hétvégéje Dobogókőn – ezúttal is Nádori Lídia és Kriszt Magdolna szervezésében – talán a korábbiaknál is jobban sikerült: a gazdag szakmai programra a ráadás idén kórusimprovizáció volt Tóth Árpád vezetésével, és egy meglepetés: Soproni András és felesége, Meny Tatyjana bábszínháza. MESTERHÁZI MÓNIKA TUDÓSÍTÁSA.

Tovább a cikkhez