Friedrich Tímea és Friedrich Melinda fordítóként, Hárs-György Péter szerkesztőként, fordítóként, illetve az utószó szerzőjeként volt tevékeny alakítója jelen kötetnek. Róheim Freud nyomdokain haladva (olykor attól eltérve) a pszichoanalitikus antropológia megalapítója. Az Amerikába kivándorló Róheimnek eddig csak néhány tanulmánya és két könyve jelent meg magyarul (Magyar néphit és népszokások, A csurunga népe), legtöbb kutatását angolul és németül tette közzé.
A kötet címét viselő Ádám álma című tanulmány Az ember tragédiáját alkotó álmok pszichoanalitikus értelmezésére vállalkozik. Ez a szöveg, csakúgy, mint a kötet első harmadának többi tanulmánya (Azazel kecskéje, Bűnbakok és beavatás, Az édenkert, Ábrahám szövetsége) olyan sűrű szövetté összeíródó tudást vonultat fel, amely manapság már ritkán jelenik meg az antropológiai szövegekben. Róheim héber szövegrészleteket értelmezve remekül mozgatja és állítja egymás mellé a különféle kultúrákról és törzsekről elraktározott, hihetetlen mennyiségű tudását.
A kötet utolsó harmadának szövegei olyan határterületekkel foglalkoznak, mint a telepátia, a mágia vagy a tündérmese. Róheim egy meta-telepatikus álom, azaz egy telepátiáról szóló telepatikus álom kapcsán kimutatja, hogy a mágia a gyermek pótkielégülése az ősjelenet-helyzetben. A mágia kifejezést a páciens így írta le: „az a képesség, hogy az ember átlépi a határokat és azonosul olyasvalakivel, aki valahol másutt van.” (Telepátia egy álomban, 238.o.) A tündérmesék és az álmok kapcsolatát vizsgálva a szerző abból indul ki, hogy az álmok és a mítoszok nem egyszerűen hasonlóak, hanem ok-okozati viszonyban állnak: a mítoszok nagy része álmokból ered, így a mesék pszichoanalitikus értelmezése a lehető legadékvátabb interpretációs stratégia számára a Piroska és a farkas, vagy éppen a Félelemnélküli János értelmezésekor (A tündérmese és az álom).
Ami az utószót illeti: nem vállalkozik Róheim életrajzának megírására. Hárs-György Péter ehelyett inkább laza szerkezetű, de annál érdekesebb tanulmányában felmutat jó pár olyan momentumot Róheim életéből, amelyek emberibbé teszik figuráját. A Róheim tudományos értékével és magánéletével kapcsolatos idézetekkel teli utószó méltatások mellett a kételkedők és a Róheim felé ellenszenvvel viseltetők véleményéből is szemezget. Egy érdekesség például, hogy a tudós terepre indulásakor felesége mindig előreutazott, hogy a kutatót asztala és tolla precíz rendben várja megérkezésekor. Amikor felesége meghalt, Róheim úgy tekintett rá, mint aki előrement, hogy előkészítse számára a terepet.
Hárs-György ugyanakkor szemléletesen összegzi a pszichoanalitikai antropológia megteremtőjének eredményeit: „Róheim a kultúrák különbözőségeit és egybeeséseit vizsgálva találta meg a különböző szerveződések mögött munkáló azonos elvet. […] Észrevette, hogy [a] felnőttes képződményekben azok a traumák jelennek meg, amiket az adott kultúrához tartozó felnőttek okoznak gyerekeiknek, és hogy közös gyermekkori traumáinkat pedig hajlamosak vagyunk intézményesíteni. Róheim ezt az intézményesített traumarendszert tekinti kultúrának […] a hagyomány nem egyéb a »traumákban részesítés szokássá válásá«-nál.” (297-298.o.)
A hiánypótlónak szánt válogatásban megjelent Róheim-szövegek rendkívül sűrűek, így a laikusok, ha könnyűnek nem is, de – egy Freud-kötettel a hónuk alatt – érdekesnek fogják találni, miközben Lacan, Melanie Klein, Freud, Ferenczi Sándor, Mary Douglas, Kristeva, Bettelheim, Claude Lévi-Strauss vagy Foucault értői és ismerői is kielégülhetnek.