Bán Zoltán András

OÁZIS
Gergely Ágnes: Tigrisláz

Hatalmas a magyar fordításirodalom, majdnem akkora, mint költészetünk. Ehhez arányítva elenyésző a teoretikus vagy a fordítással mint szakmával foglalkozó műhelymunkáink száma. Az új kötet e téren ad igen jelentőset. BÁN ZOLTÁN ANDRÁS KRITIKÁJA.

Tovább a cikkhez

EGY BECSÜLENDŐ KISMESTER
Dávid Gyula (szerk.): Lehet, mert kell – Reményik Sándor emlékezete

Az 1890-ben Kolozsvárott született és 1941-ben ugyanott meghalt költő ma egyike a legnépszerűbbeknek. Szerepe van ebben az újabbkori magyarkodásnak, Trianon-utálatnak éppúgy, mint e líra közérthetőségének, egyszerű szépségének. E kötet komoly támasz lehet a tárgyilagos megítéléshez. BÁN ZOLTÁN ANDRÁS ÍRÁSA.

Tovább a cikkhez