Hirdetés

szfvar 20240118
budaors 20240118
szepmu 20240224 revizor
magveto krasznahorkai 20240117

„SZOROS PARTNERSÉG ALAKULT KI KÖZTÜNK”

José Cura az Otellóval tér vissza Győrbe
2016. márc. 23.
Az argentin tenor kuriózummal érkezik április 23-án a győri Audi Arénába: az Otello koncertszerű előadását rendezi és vezényli. Exkluzív interjúban beszélt Verdiről, az újabb közös munkáról a Győri Filharmonikus Zenekarral, és a mihaszna skatulyákról. KIS ÉVA INTERJÚJA.

Revizor: Napjaink egyik legjelentősebb Verdi-interpretátoraként emlegetik, tán még kedvenc zeneszerzőjének is nevezte valahol. Mi teszi ennyire különlegessé Verdi muzsikáját, mitől áll ennyire közel Önhöz?

José Cura: Verdit zseninek tartom, csodálom a zenéjét, különösen a kései műveit, amelyekre – mondhatni – szakosodtam is. A kedvenc szerzőm ugyanakkor J. S. Bach. Ami viszont mindkettejükben közös; nem magyarázzák túl a kottáikban, hogy miként adjuk elő a darabjaikat. Mintha Verdi is azt mondaná a művészeknek: „Ha elég jó vagy, érteni fogod, amit mondani akartam. De ha túl sokat kell magyaráznom, hogy megértsd a zenémet, akkor nem vagy elég jó hozzá”. Mindez végtelen számú ajtót nyit meg az előadó számára, ezek a kimeríthetetlen lehetőségek babonáznak meg engem. Már csak ezért sem értettem soha, miként létezhet egyáltalán azon interpretációs iskola, mely azt állítja magáról, hogy egyedüliként ismeri az „igazi Verdi-játszás” titkát. Verdi lenne az első, aki dühbe jönne, ha látná, hogy ezek az „önjelölt térítők” milyen korlátokat próbálnak ráerőltetni folyton a zenéjére.

R: Több mint kétszáz alkalommal énekelte az Otello címszerepét különféle rendezésekben, sőt, három éve meg is rendezte az operát Buenos Airesben. Mindig valami mást keres a műben, vagy ugyanazt próbálja megragadni az újabb és újabb változatokban?

José Cura
José Cura

JC: Az egyik nem zárja ki a másikat. A középponti üzenet Shakespeare kora óta adott. Sőt, még régebben, Cynthio óta, aki ugyebár a történet eredeti olasz szerzője. Ami a legizgalmasabb számomra: egyre többet és többet felfedezni a kulcsmondanivalóban rejlő apró részletekből. Ez pedig egy soha le nem záruló folyamat!

R: Az április 23-i győri előadás rendhagyó lesz: koncertszerű formában dolgozzák fel a művet. Egyetért azzal, amit sokan vallanak, hogy ilyen tálalásban a fókusz átkerül a cselekményről a zenei anyagra, s így tán személyesebb is lehet az élmény?

JC: Ha egy előadás jó, akkor jó – függetlenül a formátumtól. Egy jó operakoncert is lehet nagyszerű, és egy hagyományosan megrendezett operaelőadás is, ez nem is lehet kérdés. A hatás mindkét esetben a részletek összjátékának függvénye; a rendezés, a helyszín, az előadók és a közönség hangulata, az időjárás, egyebek.  Nagyon sok tényezőn múlik. A készülő győri koncert sok szempontból különleges lesz, és egyben nagyon szokatlan is. Hiszen ne feledjük, nem egy kőszínházban játszunk majd, hanem egy sportcsarnokban!

R: Nem csupán vezényelni fog, de az est rendezője és látványtervezője is lesz. Pontosan mit takarnak ezek egy koncertszerű előadás esetében?

JC: A színpadkép tervezésénél nem arra kell gondolni itt, mint egy hagyományos operaelőadásnál, hanem az előadói tér megteremtésére. A pódium szintezésére, a lépcsők pozíciójára, s hasonlókra. És az Aréna nyújtotta lehetőségeken belül természetesen koreografált világítással is segítjük a közönséget az előadás befogadásában.

R: Gyakran halljuk Öntől, hogy napjaink Verdi-értelmezései túlságosan szépelgők, ami sokszor a lélektani mélység és az érzelmi erő rovására is megy. Ezt a meggyőződését Győrben is érvényesíteni fogja rendezőként?

JC: Magának Verdinek is örök harca volt ez. „Én nem bel cantót írok, hanem melodrámát!” – panaszkodott mindig. Nála ugyanis a szöveg és az abból fakadó tartalom ugyanolyan fontos, mint a zene – ez minden autentikus Verdi-előadás egyik fontos értelmezési alapszabálya kell, hogy legyen. Ezzel szemben a bel canto, vagyis a „szép ének” esetében a szöveg csak egyfajta apropó a dallamformáláshoz, sőt, a dallam olykor teljesen függetlenedik is a drámai üzenettől. A bel cantóban a hangképzésben rejlő szépség bontakozik ki, míg a melodramatikus közelítésben inkább a szövegkönyv tartalmát adjuk át, ehhez hívva a zenét szövetségesül.

R: Drámaiságból az Otellóban nincs hiány, bár ha jól olvastam, Ön szerint a főhőst gyakran félreértik; valójában semmi nemes vagy hősies nincsen benne, egy muszlim, aki önös politikai céljai miatt keresztény hitre tér, egyébként pedig gyáva sorozatgyilkos. Az erősödő vallási fundamentalizmusok korában elkerülhetetlenek az áthallások – rendezéseiben próbál tudatosan reflektálni a mára?

A képek forrása: www.josecura.com
A képek forrása: www.josecura.com

JC: A világnak, amelyben ma élünk, már nincsen szüksége külön „rásegítésre”, hogy még jobban sokkoljon bennünket… Jelenleg akkora a zűrzavar mindenütt, hogy mindenféle extra hangsúly, amellyel illusztrálni próbálnánk e felfordulást, csak képes beszéd, „retorikai mutatvány” lehetne, hogy a lehető legfinomabban fogalmazzak. Ugyanakkor kétségtelen, hogy az olyan művek, mint az Otello segítenek ráébredni, hogy valójában semmi nem változott az elmúlt fél évezredben. És nem csupán a vallással kapcsolatosan (amely kimeríthetetlen vitatéma), hanem például a nemek közti erőszak ügyében sem (hiszen Otello fizikailag bántalmazza feleségét, majd megöli). De akár az árulás, a kihasználás, a rasszizmus, az idegengyűlölet vagy a durva bánásmód jelenségköreit is említhetném.

R: Magyar zenésztársaival nem először dolgozik együtt, hiszen tavaly a Győri Filharmonikus Zenekarral nagysikerű koncertet adott szintén az Arénában. Hogyan emlékszik vissza a közös munkára?

JC: Elképesztően jó este volt, akkor határoztuk el, hogy biztosan lesz folytatás. Remélhetően ez a mostani koncert is nagyszerűen sikerül, alig várom már, hogy ismét elkezdődjenek a próbák a Győri Filharmonikus Zenekarral. És nem pusztán azért, mert kitűnő muzsikusok, hanem mert egy egészen szoros partnerség alakult ki köztünk legutóbb, a közösen eltöltött rövid idő alatt.

R: Az énekesgárdát jeles magyar és nemzetközi művészekből verbuválják ehhez. Otellót a finn Christian Juslin, Desdemonát a francia Gabrielle Philiponet, Jagót az olasz Pierro Terranova énekli majd. Magyar részről Kálnay Zsófia mezzoszoprán, Boncsér Gergely tenor és Bakonyi Marcell basszbariton erősítik a csapatot, valamint a Nemzeti Énekkar Somos Csaba vezetésével. A szereposztásba mennyire szólt bele?  

JC: A három főszereplőre személyesen tettem javaslatot.

R: Az éneklés olyan, mint a pingpong, ahogyan mondani szokta; folyamatos játék a partnerekkel és a közönséggel, energiák fogadása és átadása. Dirigálás közben is működik ugyanez az „adok-kapok”?

JC: Nagyon nehéz kérdés, mert ezt szavakkal képtelenség megfogalmazni. Hiszen ilyenkor a megérzések egyszerre kötődnek az érzékszervi élményekhez és a mélyen legbelülről jövő benyomásokhoz. Hogyan lehetne ezt elmagyarázni egyáltalán? Ki tudná szabatosan körülírni, hogy pontosan mit is értünk a híres hatodik érzéken, vagy azon a bizonyos „harmadik szemen”, amellyel oly sokan bírnak?  

R: Az viszont több mint megérzés, hogy nem szereti a skatulyákat. Rendre elutasítja, hogy „Negyedik tenorként” emlegessék, vagy éppen operaénekesként, aki vezényel is – miután eredeti képzettsége szerint karmester. Ugyanakkor énekel, dirigál, rendez, látványt tervez, tanít, komponál, fotózik. A „reneszánsz ember” titulust is túlzásnak érzi?

JC: Nem igazán foglalkoztatnak az efféle címkék, csak teszem a dolgom. Például sosem neveztem önmagamat fotósnak, a művészi fotográfiára mindig hobbiként tekintettem. Olyan hobbiként, amely rengeteget segített abban, hogy megfigyeljem a körülöttem lévő világot. Mert ez számomra létszükséglet. Egy újságíró kollégája tavaly azt írta (a Seen & Heard International hasábjain), hogy „José Cura egy polihisztor, korunk Leonardo da Vincije”. Ehhez képest én mindig azt mondom, az élet túl rövid ahhoz, hogy átlagosak legyünk. Használj ki minden napot! – ez a mottóm és életfilozófiám. 

Címkék

Bírom a kritikát. Na, erre befizetek!
Még nem vagy előfizetőnk? Csatlakozz!

Előfizetek