Hirdetés

szfvar 20240118
budaors 20240118
szepmu 20240224 revizor
magveto krasznahorkai 20240117

NEGYEDIG HENRIK

Luigi Pirandello: Nem tudni, hogyan / Bárka Színház
2010. máj. 2.
Nagy strapának van kitéve Mucsi Zoltán jelmeze. Előbb zöld szószt önt hajára, ingére, nadrágjára, majd szódával spricceli magát alaposan, végül harminc percet forgolódik, beszél egy vízzel telt üvegmedencében. A néző türelmét pedig az előadás rongyolja. TARJÁN TAMÁS KRITIKÁJA.

Elegáns urak, aranybarnába öltözött hölgyek üldögélnek, keringélnek, kóvályognak, futkosnak a napsárga abrosszal borított, holdezüst terítékkel rakott hatalmas körasztal körül. Zaklatottságuk oka, hogy benyomásuk szerint a Mucsi Zoltán játszotta Romeo Daddi gróf hirtelen megőrült. Bizonyos jelek kétségtelenül erre utalnak, például az ember ritkán locsolja magára az étekhez előkészített öntetet.

Szorcsik Kriszta és Spolarics Andrea
Szorcsik Kriszta és Spolarics Andrea

A Czegő Csongor dramaturgi közreműködésével jócskán és előnytelenül megrövidített szövegből (fordította Lator László) nagyjából kiderül, hogy a grófot felesége vélt hűtlensége vetkőztette ki önmagából. Az asszony körül csakugyan, noha eredménytelenül legyeskedő Nicola Respi márkit, továbbá Giorgio Vanzi tengerésztisztet és feleségét, Ginevrát, s magát a vétektelen nejet, Bicét is gyötri a lelkifurdalás a kedvezőtlen változás miatt. Az érzelmi földrengés Romeóból feltépi három évtizeddel ezelőtti gyerekkori (akaratlan) bűne meggyónását: indulatból és önvédelemből megölt egy parasztfiút, aki viszont odacsapott a kőhöz egy foglyul ejtett gyíkot. A látszólag bomlott férfi egyszerre akar vezekelni és megbocsátani, egyszerre kínozza és ébreszti öntudatra környezetét. Olyan felbukkanó apró ténnyel is, mint hogy épp ő és Ginevra lépett nemrég félre, holott a pásztoróra egyikük tervei között sem szerepelt: „nem ők voltak”, akikkel a dolog megesett. Mit követ el ténylegesen valaki, s mi az, ami elkövetődik? Ezeken a kérdéseken a szereplők hosszasan rágódnak, a nők ki is mondják, a férfiak csak magukban égetik az önzés kulcsszavait: „És velem mi lesz?” Amikor Giorgiónak tudomására jut az igazság (már ha egyáltalán az), nem habozik előrántani tengerésztiszti pisztolyát, Romeo meg szinte követeli, hogy beteljék rajta sorsa.

Spolarics Andrea
Spolarics Andrea

Mondvacsinált okfejtések, mesterkélt dialógusok váltják egymást, a szcenírozásnak és a színészi játéknak kell(ene) kiváltania a nem létező drámát. Dobre-Kóthay Judit jelmezei a társadalmi státus hűvöséről is informálva a végbemenő események ceremonialitását emelik ki. Bartha József ezúttal is beveti az általa kedvelt alulról világítást, s a nagy asztal, a teríték is a szertartásosságra utal (a legvégén majd a megmaradt négy figura hosszan, etikettesen táplálkozik a három szakács feltálalta szárnyasokból). A produkció váltó pillanata az, amikor az asztal kínálta eszközmunícióval sokat hadakozó közreműködők sebtiben lekapnak minden kelléket, s hipp-hopp, egy hatalmas medence tűnik elő. Ebben tölti Daddi gróf a halála előtti fél órát. Bocsárdi Lászlónak az Örkény Színházban játszott Élektra-variáció esetében sem jött be a vízmotívum dús színpadi alkalmazása. Most sem. Sőt, szinte semmi. A három bejárati ajtó helyett a hősöket a játéktérre bocsátó kék szekrények ugyanúgy nem, mint az expresszív kirobbanások (tányértörés stb.). Törekvő színészei nem beszélik azt a játéknyelvet, melyet ő ezúttal nem (ezúttal sem) tudott jogos és emlékezetes sikerei terepéről, a Sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színházból Budapest valamelyik színházába plántálni.   

Intelligens dirigálás pálcájára intelligens színészek darálják a nagy semmit. Kálid Artúr (Respi) tanácstalanságát emelt hangba menekítve, Spolarics Andrea (Ginevra) ugyancsak az élesebb hangban és a hétköznapiasnak remélt természetesség mozdulataiban, gesztusaiban bízva. Jobban bejön Szorcsik Kriszta (Bice) inkább szemüveges vénlányt, mint feleséget sejtető, zárt, halk, pedáns szerepformálása, s a tengeri medve roppanású Ilyés Róbert messziségeket megnyitó mélasága: akárha most is az óceánt járná, mikor épp itt történik meg egy, két, három, négy vagy öt élet.

Szorcsik
Szorcsik Kriszta és Mucsi Zoltán. Fotó: Puskel Zsolt (Forrás: PORT.hu)

Pirandello állandó nagy témáját, valóság és látszat konfliktusát, a lelki tájékozódás örök iránytalanságának, szomjának más művekből emlékezetes dialógusait halvány variációban pislákoltatja kései alkotása, a Nem tudni, hogyan. A néha összeszorított foggal beszélő, önmagába harapó Mucsi az elpangón protestáló-prófétáló Daddi helyett a remekmű, a Negyedik Henrik címszerepét inkább kaphatta volna. Ha a megszólalás recsegés-ropogásain finomítana, jól járna azzal a szereppel ő is, a színház is. A Bárkában csak azon izgulhatunk, a halott gróf és a medence fölé visszahelyezett, újra megterített asztal alól miként fogják a tapsrendhez a sokáig ázó Mucsit előhalászni. Sajna, újfent – már a darabzárás után – következik az asztalbontás, amivel a keveset mondó, ám hatásos szcenikai fordulatot is jelentéktelenné teszik. A Bárkának ezúttal nem sikerült vízre szállnia.

Vö. Stuber Andrea: Önkívület 
Zsedényi Balázs: Milyen állat, ami benned él? 
Koltai Tamás: Ellobban az élet 
Sz. Deme László: Őrület-magok 

Címkék

Bírom a kritikát. Na, erre befizetek!
Még nem vagy előfizetőnk? Csatlakozz!

Előfizetek